wmjy.net
当前位置:首页 >> 文章翻译,英汉译 >>

文章翻译,英汉译

HOW TO GROW OLD 如何平静老去? By Bertrand Russell 波特兰·罗素 Translated by sog@2005-4-5 13:48 古典的英国英语很难翻译,特别是罗素的文章。早几年读傅雷翻译的罗素文章,看着文章很平淡,但是不经意间说出来的话,需要你回味很长时间。...

如果你的水平是四级水平左右的,就推荐《书虫》系列,书本短小浓缩,简单易懂,每一页都有重点标示,能引发兴趣,负担不重,不会觉得“好难学不下去了”,你...

Absalon,由Zenzer及Poensgen设计,位于特里尔市中心之上的一个新发展区,独自坐落在一个山坡之上。开发这新区的目的,是在这景观宜人之地建一些优质的建筑物作榜样,并与周围环境融和。 特里尔是罗马人建造的古老德国城市之一,该项目与古罗马...

直接用GOOGLE翻译就可以了啊,我一直用的 http://translate.google.cn/

建议看正式出版的书,一般会有这类文章。比如张培基的英译汉散文那一套

这感觉只是一篇论文的标题,你好像并没有把文章贴出来啊?以下是这个标题的翻译: 使用新型无人机侧角仪对小麦特性进行高光谱测量时的角度依赖性

Asterix is about the people in a village.The hero of the story is man.He is short,but he is very clever.One of his friends is Obelix.He is very strong. He always carries a big stone around with him.Together Asterix and his frie...

一、词义的选择和引伸技巧 英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不同的词义。在英译汉的过程中,我们在弄清原句结构后,就要善...

金山快译是不错的选择,你可以试一下

百度翻译,但是所有的翻译软件都不是完全准确

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wmjy.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com