wmjy.net
当前位置:首页 >> 日语名字翻译器 >>

日语名字翻译器

推荐网址:网页链接 仅供参考: 三省堂网络词典 http://www.sanseido.net ; goo辞书 http://dictionary.goo.ne.jp/ ; infoseekマルチ辞书 http://jiten.www.infoseek.co.jp/ ; 日汉汉日词典 http://bitex-cn.com/ 横断词典检索 http://trans.cut...

中国姓氏日语读法: 常见姓氏:http://jp.hjenglish.com/page/84449/ 非常见姓氏:http://jp.hjenglish.com/page/84452/ 至于后面的名的话,正如楼上所说,一般情况下按音译就行了。 更详细情况请参见:http://www.jptranslate.com/view/14787.h...

一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。 比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。 按照以上方法其两个名字应该是 陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的...

一、日语名字翻译成英文时,是按名字的日语发音音译过去的。例如日本前首相村山富市的名字,“村山”的日语发音是mura yama,而“富市“的日语发音是tomi ichi,因此其名字的英文就写成Murayama Tomiichi。但因为日本人往往喜欢按英文名字的规则,将...

濑咲留奈 濑咲瑠奈

破道九十黑棺

日语名字主要是按照汉字的假名发音来的,且没一个汉字的发音基本上固定。 如:高桥爱子(たかはしぁぃこ)发音为:takahashi ayiko 翻译成中文就是Takahashi ayiko 其中“高”发音为taka(たか)“桥”发音为hashi(はし)“爱”发音为ayi(ぁぃ)“子”...

一、日语名字翻译成英文时,是按名字的日语发音音译过去的。例如日本前首相村山富市的名字,“村山”的日语发音是mura yama,而“富市“的日语发音是tomi ichi,因此其名字的英文就写成Murayama Tomiichi。但因为日本人往往喜欢按英文名字的规则,将...

みずな れい(水菜 丽) 日语输入法: mi-zu-na re-yi (Mizuna Rei)(水菜丽) 生日:1987年5月20日 身高:153cm 三围:82(C-65) 57 86 特长:编み物 趣味: 读书 出生地:东京所属

是汉字就直接用汉字,是假名就用约定俗成的译法(按照假名的意思翻译或读音翻译)。 音译的情况:比如“りえ”,一般翻译成“理惠”,当然“梨绘”也可以,不过前者比较常见。 意译的情况:比如“すみれ”,在日文中对应“菫”这个字,就翻译成“堇”。 还有...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wmjy.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com