当前位置:首页 >> "你说什么就是什么" 翻译成纯正的英语要怎么说? >>

"你说什么就是什么" 翻译成纯正的英语要怎么说?

如果是两人去吃饭等场景,需要一人做出决定,如 A:Would you like to eat Chinese food or Japanese food? B:it's up to you. (你做决定吧,你说吃什么就什么) 如果是对方误解了你,而你不想解释,你也许会说,你说什么就是什么,如 A:You ...

你想表达什么? What do you want to say? 或what do you mean?

重要的是你做什么,而不是说什么 翻译: The important is what you do, not what you say

如果是比较口语的可以这么说:You wanna say something to me? What else you want me to know?这种就相对正式一点: Do you have anything to say to me? What else you want to tell me?希望我的回答有帮到你。

“你是什么样的人,取决于你想成为什么样的人。” “What kind of person you are depends on what kind of person you want to become.”

译文:What did you say? There's no way!

you are my love forever,或者you forever are I most love ,希望能帮到你,第二个最合你意,这在一部电视剧里面出现过

要注意“对不起”的意思,其邮件寄错了,你没有任何对不起的。你说的Sorry,是为对方“可惜”,因此邮件寄错了。 I am sorry to tell you that your mail was wrongly delivered.

中文:这是一段美好的时光,我要谢谢你 英文翻译:Thank you for the wonderful time I had. 相关例句: 你为何要毁掉这么美好的一段感情呢? Why are you ruining such a great relationship? 你度过了一段艰苦时光?我已经在这儿五年了。 You'v...

I want to know what your job is? 直接问可以是: What do you do? What are you up to?

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wmjy.net
copyright ©right 2010-2021。